A mocskos angol: Jön a Balhés brit folytatása, és itt a fülszöveg
A koronavírus válság berobbanásakor jelent meg a Balhés brit, amit sokan megszerettetek, azóta már a második kiadás kapható a boltokban a kötetből.
A folytatás, a Filthy English – A mocskos angol még idén érkezik magyarul Nagy Boldizsár fordításában. A történet főszereplője az első kötetből ismert Declan ikertestvére, Dax, így maga a történet önállóan is olvasható. Íme a fülszöveg és az eredeti borító.
Ilsa Madden-Mills: Filthy English – A mocskos angol (Azok a csodálatos angolok 2.)
A Wall Street Journal bestsellerszerző, Ilsa Madden-Mills új, KÜLÖNÁLLÓ regénye DÖGÖS brit alfákról.
Egy iszonyú dögös brit csajozógép…
Egy faképnél hagyott lány…
Egy éjszaka, ahol nem ismerik fel egymást…
Két héttel az esküvő előtt Remi Montague-t dobja a vőlegénye, ő pedig nagyobbat zuhan, mint egy részeg egyetemista csaj a magas sarkújában. A legjobb barátnőjével és egy üveg tequilával repülőre pattan, hogy Londonban heverje ki a bánatát, mielőtt elkezdődik az új szemeszter az amerikai Whitman Egyetemen.
Nem tervezte, hogy egy álarcos buliban köt ki. Azt pedig pláne nem tervezte, hogy egy brit rossz fiú mellett ébred majd, aki három évvel korábban összetörte a szívét – a pusztítóan jóképű és meztelen Dax Blay mellett. Ráadásul fogalma sincs, hogyan jutottak odáig, hogy egymáshoz passzoló tetoválásokat csináltattak.
Miután visszatértek a Whitmanre, úgy tesznek, mintha a féktelen londoni éjszaka meg sem történt volna.
De ez rohadt nehéz, ha ugyanabban a házban laktok…
* (Ellenőrizetlen szöveg, előzetes tájékoztatásra!)
