Sorok Között Könyves Blog Body Wrapper

Írástechnika: Így mesélt a regényei megalkotásainak a folyamatairól Lois Duncan!

Lois Duncan számos Vörös Pöttyös könyv írója, többek között a Tudom mit tettél tavaly nyáron és a nemrég megjelent A másik én kötődik a nevéhez.

Az új regénye végén egy interjú is található, amiben Jenny Han (A fiúknak, akiket valaha szerettem) kérésére részletesen mesélt arról, hogyan alkotja meg a regényeit és mikre figyel nagyon. A válasz tele van szuper infókkal, bárkinek, akit egy kicsit is érdekel az írás, szerintem érdemes elolvasnia.

Az emberek gyakran megkérdezik: „Előre kitalálja a könyvei cselekményét, vagy hagyja, hogy a múzsa vezesse?” Amikor valaki hozzám hasonlóan egy bizonyos műfajban ír, muszáj előre kitalálnia a cselekményt.

Az ehhez a műfajhoz tartozó regények alapszerkezete három elemen alapul: egy szereplőn, akivel az olvasó azonosul, és aki elér egy fontos célt, miközben egyre nehezedő akadályokat győz le. Annak érdekében, hogy az olvasó azonosulni tudjon a főszereplővel, a young adult regények főszereplőjének tinédzsernek kell lennie.

Ami a második elemet illeti, minél fontosabb a cél, annál erősebb lesz a történet. A legfontosabb cél mindenki számára a túlélés, ezért ilyen népszerűek a krimi- és a kalandregények. A következő fontos cél a szerelem és az elfogadás, ez az oka annak, hogy olyan sokan szeretik a romantikus regényeket, főleg a lányok körében.

A tinédzser korú főszereplők esetében pedig van egy rendkívül fontos harmadik cél is – a felnőtté válás. A főszereplőnek éretté kell válnia a könyv végéig, azaz a történet végén bölcsebbnek és erősebbnek kell lennie, mint az elején volt.
A karakterek kidolgozása és a főszereplő céljainak meghatározása után (én magam mindhárom célt előre meghatározom, így egy fő cselekményszál és két mellékszál bontakozik ki egyszerre) akadályokat kell állítani a főszereplő elé, akinek a céljai eléréséhez le kell győznie ezeket.

A technikát, ami során akadályokat gördítünk a szereplők elé egy bizonyos cél elérése érdekében „ütemezésnek” hívják. Szóval sok időt töltök tervezéssel már azelőtt, hogy egyáltalán leülnék megírni egy adott regényt.

Lois Duncan válaszát Soponyai Alexandra Bianka fordította

A másik én blogturné

Könyvkritika: Lois Duncan – Stranger With My Face: A másik én