Folytatódik a Szerafina, már megkaptuk a magyar fülszöveget is!

A tavalyi évem egyik kellemes meglepetése volt a Szerafina és a fekete köpeny, aminek idén várhatóan jön is a folytatása Robin Edina fordításában. Kíváncsian várom, hogy olvashassam 🙂 Alább megnézhető a Szerafina és a Csűrcsavaros Pálca magyar fülszövege.

* Az első részről írt kritikámért katt ide! *

Robert Beatty – Szerafina és a Csűrcsavaros Pálca (Szerafina 2.)

„Sose tedd be a lábadat az erdőbe, mert ott sok veszély leselkedik rád, rabul ejtik a lelkedet!”

Szerafina győzelmet aratott a Fekete Köpenyes Férfi fölött, így végre előléphetett az árnyak rejtekéből otthona, a Biltmore-birtok napfényes birodalmába. Azonban nem találja helyét a két világ között: túlságosan is vad Biltmore elegáns úrihölgyeihez és formalitásaihoz, ugyanakkor túlságosan is ember, hogy csatlakozhasson a rokonaihoz.

Egy késő éjszakán Szerafina találkozik egy különös és rettenetes alakkal az erdőben, akinek ádáz farkaskutyái meg is támadják. A lány meg van győződve róla, hogy az idegen nem egyedül érkezett, hanem álruhás bűntársát előreküldte a Biltmore-házba.

Valaki borzalmas pusztítást visz véghez a birtokon. A rejtélyes támadások próbára teszik Szerafinát a birtok őrzőjének szerepében, és végül egy olyan tragédiához vezetnek, ami elszakítja legjobb barátját és egyetlen szövetségesét az oldaláról. A lány összetört szívvel menekülni kényszerül.

Az erdő mélyén szembetalálkozik a birtokot sújtó rémséggel, és kiderül, hogy ellenfele sokkal nagyobb hatalommal rendelkezik, mint korábban sejtette. A hegység minden lakóját, embert és állatot egyaránt szörnyű veszedelem fenyeget. Szerafina kénytelen önmaga mélyére nézve elfogadni a végzetét, ami mindig is rá várt. Csakis így győzheti le a szeretett otthonát fenyegető újabb gonoszt.

* (Ellenőrizetlen szöveg, előzetes tájékoztatásra!)